To ότι τα αγγλικά του Αλέξης Τσίπρα είναι τρίτης δημοτικού δεν είναι άγνωστο. Σε συνέντευξη όμως που έδωσε στην Αμερική έπιασε ταβάνι. Ο Έλληνας πρωθυπουργός ήθελε να πει το γνωστό ρητό “φάγαμε τον γάιδαρο και μας έχει μείνει η ουρά” αλλά τα μπέρδεψε. Για κάποιον λόγο αντικατέστησε τον γάιδαρο με καμήλα αλλά το απόλυτο έπος ήρθε μετά. Για την ουρά χρησιμοποίησε την αγγλική λέξη “queue” που σημαίνει η ουρά από κόσμο που περιμένει και όχι “tail” που είναι η ουρά του ζώου…